扳手租赁合同 篇1
出租方(甲方):___________________
承租方(乙方):___________________
根据《中华人民共和国民法典》的规定,为维护双方的合法权益,经甲、乙双方当事人协商一致,就工程机械设备租赁达成以下协议:
一、设备的使用地点及工程情况:___________________
二、设备名称及规格型号:_____________________________
三、租赁方式、结算方式及期限:___________________
乙方租用甲方设备,在乙方使用地实行_______小时作业,月租金______________元(大写______________元整)。
租赁期限为壹年,自_____年__月__日起至_____年__月__日止。如乙方继续租用需签订续租合同。
四、设备的所有权
本合同所列的所有租赁设备的所有权属于出租方,承租方对租赁设备机械只享受租赁期间的使用权,没有对设备的转租权。承租方不得以任何理由对设备进行抵押,否则造成的全部后果由承租方承担。
五、甲方的基本责任
1.提供技术型良好的设备。
2.设备进入乙方施工现场后,甲方操作者服从乙方施工管理人员的调度与指挥,并遵守乙方施工现场的规章制度。
3.甲方操作者应该按设备操作规程施工。甲方负责设备在施工现场的看护并保证设备、人员的安全。造成的设备损坏或丢失,由甲方负责。
4、设备因故障造成的停工每月累计不超过三天,若超出三天,则超出的天数不计租赁费。
六.乙方的基本职责
1.为甲方驾驶员提供食宿。
2.乙方按期给甲方支付相应的租赁费用。
3、乙方负责提供在租赁期间内设备运行所需的符合运行标准的油料。
七、有关本合同的一切争议,甲、乙双方应协商解决。如协商不成,可向有管辖权的法院提起诉讼。
八、本合同一式贰份,由甲、乙双方各执一份。甲乙双方签字盖章之日起生效并具有法律效力。
甲方(签章):____________乙方(签章):______________
电话:___________________电话:___________________
签订日期:______________签订日期:_______________
扳手租赁合同 篇2
ДОГОВОР № ______
АРЕНДЫ НЕДВИЖИМОСТИ, НАХОДЯЕЙСЯ В ДРУГОМ ГОСУДАРСТВЕ,
ПОДИНЕННЫЙ ПРАВУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАИИ
(С УСЛОВИЕМ О СУДЕБНОМ РАСТОРЖЕНИИ ДОГОВОРА БЕЗ УСЛОВИЯ О ВЫКУПЕ)
г. ________________ ____ _______________ ______ г.
____________________________________________________, именуем____ в альнейшем
(наименование организации)
Ареноатель, зарегистрирован___ по законоательству ________________________,
в лице ________________________________________________________________________,
(олжность, ф.и.о.)
ействующего на основании ____________________________________, с оной стороны,
и __________________________________________________, именуем____ в альнейшем
(наименование организации)
Аренатор, зарегистрирован___ по законоательству ___________________________,
в лице ___________________________________________________________, ействующего
(олжность, ф.и.о.)
на основании ______________________________________, с ругой стороны, заключили
настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. В соответствии с настоящим Договором Ареноатель оязуется преоставить Аренатору за плату во временное влаение и пользование ________________________
_______________________________________________________________________________.
1.2. В составе указанного имущества Ареноатель оязуется преоставить Аренатору в поряке, на условиях и в преелах, опрееленных в Приложениях №№ __________, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора, слеующие оъекты, именуемые в альнейшем имущество: _________________________________.
1.3. На момент заключения Договора права третьих лиц на имущество отсутствуют.
1.4. Размер аренной платы составляет: ________________________________________
_______________________________________________________________________________.
(сумма цифрами и прописью)
1.5. Аренная плата вносится в слеующие сроки и в слеующем поряке: ___________________________________________________________________________.
2. Права и оязанности Сторон
2.1. Ареноатель оязан:
2.1.1. За свой счет поготовить имущество к переаче, включая составление переаточного акта.
2.1.2. Переать Аренатору во влаение и пользование имущество в составе, опрееленном в п. 1.2 настоящего Договора, в слеующий срок (сроки): ___________
_______________________________________________________ по переаточному акту.
2.2. Аренатор оязан:
2.2.1. Пере пописанием переаточного акта осмотреть переаваемое имущество и проверить его состояние
2.2.2. Своевременно вносить аренную плату в сроки и в поряке, преусмотренные
п. 1.5 Договора.
2.2.3. В течение всего срока ействия настоящего Договора поерживать имущество в належащем состоянии.
2.2.4. Осуществлять текущий ремонт имущества.
2.2.5. Осуществлять капитальный ремонт имущества не реже чем оин раз в _____ лет.
2.2.6. Нести расхоы, связанные с эксплуатацией аренованного имущества.
2.2.7. Застраховать имущество за свой счет на полную стоимость.
2.3. Аренатор вправе (не вправе) ез согласия Ареноателя:
2.3.1. Савать имущество в суарену или в перенаем, преоставлять имущество в езвозмезное пользование, а также отавать аренные права в залог и вносить их в качестве вклаа в уставный капитал хозяйственных товариществ и оществ или паевого взноса в произвоственный кооператив.
2.3.2. Вносить изменения в состав имущества, провоить его реконструкцию, расширение, техническое перевооружение, увеличивающие его стоимость.
2.4. Дохоы, полученные Аренатором в результате использования имущества в соответствии с настоящим Договором, являются его соственностью.
2.5. Ареноатель отвечает за неостатки имущества, существующие на момент заключения настоящего Договора и полностью или частично препятствующие пользованию имуществом, аже если во время заключения настоящего Договора он не знал о этих неостатках.
При онаружении таких неостатков Аренатор вправе по своему выору:
2.5.1. Потреовать от Ареноателя лио езвозмезного устранения неостатков, лио соразмерного уменьшения аренной платы, лио возмещения своих расхоов на устранение неостатков.
2.5.2. Непосрественно уержать сумму понесенных им расхоов на устранение анных неостатков из аренной платы, увеомив о этом Ареноателя не познее чем за ___ ней о наступления срока выплаты аренной платы.
2.5.3. Потреовать осрочного расторжения Договора.
Ареноатель, извещенный о треованиях Аренатора или о его намерении устранить неостатки имущества за счет Ареноателя, может ез промеления произвести замену преоставленного Аренатору имущества ругим аналогичным имуществом, нахоящимся в належащем состоянии, лио езвозмезно устранить неостатки имущества.
Если уовлетворение треований Аренатора или уержание им расхоов на устранение неостатков из аренной платы не покрывает причиненных Аренатору уытков, Аренатор вправе потреовать возмещения непокрытой части уытков. Ареноатель не отвечает за неостатки имущества, которые ыли им оговорены при заключении настоящего Договора или ыли заранее известны Аренатору лио олжны ыли ыть онаружены Аренатором во время осмотра имущества или проверки его состояния при заключении Договора.
3. Внесение Аренатором улучшений в имущество
3.1. Произвеенные Аренатором отелимые улучшения имущества являются его соственностью и при возврате имущества Ареноателю остаются у Аренатора. Стоимость их не полежит возмещению, если иное не установлено соглашением Сторон.
3.2. Аренатор имеет право на возмещение ему стоимости неотелимых улучшений аренованного имущества, произвеенных с согласия Ареноателя
4. Срок ействия Договора
4.1. Настоящий Договор заключается на срок ____________________ и вступает в силу с момента пописания.
4.2. Настоящий Договор может ыть пролен по соглашению сторон.
4.3. Аренатор, належащим оразом исполнявший свои оязанности, по истечении срока Договора имеет преимущественное пере ругими лицами право на заключение оговора арены на новый срок на условиях преложения ругих лиц или преложения ругим лицам.
Аренатор оязан письменно увеомить Ареноателя о желании заключить оговор на новый срок не познее _____ ней о окончания срока ействия настоящего Договора.
ВАРИАНТ: 4.3. Аренатор не имеет преимущественного пере ругими лицами права на заключение оговора арены на новый срок.
5. Изменение и осрочное расторжение Договора
5.1. Настоящий Договор может ыть изменен или осрочно расторгнут по письменному соглашению сторон.
5.2. По треованию Ареноателя настоящий Договор может ыть осрочно расторгнут суом в случаях, кога Аренатор:
5.2.1. Пользуется имуществом с существенным нарушением условий Договора или назначения имущества лио с неонократными нарушениями.
5.2.2. Существенно ухушает имущество.
5.2.3. Более вух раз поря по истечении установленного Договором срока платежа не вносит аренную плату.
5.2.4. Не произвоит капитального ремонта имущества в установленные Договором сроки.
5.2.5. ___________________________________________________________________.
Ареноатель вправе треовать осрочного расторжения Договора только после направления Аренатору письменного преупрежения о неохоимости исполнения им оязательства.
5.3. По треованию Аренатора настоящий Договор может ыть осрочно расторгнут суом в случаях, кога:
5.3.1. Ареноатель не преоставляет имущество в пользование Аренатору лио созает препятствия пользованию имуществом.
5.3.2. Переанное Аренатору имущество имеет препятствующие пользованию им неостатки, которые не ыли оговорены Ареноателем при заключении Договора, не ыли заранее известны Аренатору и не олжны ыли ыть онаружены Аренатором во время осмотра имущества или проверки его состояния.
5.3.3. Имущество в силу остоятельств, за которые Аренатор не отвечает, окажется в состоянии, не пригоном ля использования.
5.3.4. ___________________________________________________________________.
Треование о расторжении Договора может ыть заявлено Аренатором в су только после получения отказа Аренатора на расторжение Договора лио неполучения ответа в течение _____ ней.
6. Возврат имущества Ареноателю
6.1. При прекращении настоящего Договора Аренатор оязан вернуть Ареноателю имущество в том состоянии, в котором он его получил, с учетом нормального износа.
6.2. Аренатор оязан за свой счет поготовить имущество к возврату Ареноателю, включая составление и преставление на пописание переаточного акта. 由俄罗斯小编04月27日编辑整理《实用俄语:俄语版--其他国家不动产租赁合同》。123123123
6.3. Если Аренатор не возвратил имущество лио возвратил его несвоевременно, Ареноатель вправе потреовать внесения аренной платы за все время просрочки. В случае, кога указанная плата не покрывает причиненных Ареноателю уытков, он может потреовать их возмещения сверх неустойки, преусмотренной п. 7.3 настоящего Договора.
7. Ответственность Сторон
7.1. Сторона, не исполнившая или неналежащим оразом исполнившая оязательства по настоящему Договору, оязана возместить ругой Стороне причиненные таким неисполнением уытки.
7.2. За несвоевременное перечисление аренной платы Ареноатель оязан уплатить проценты за пользование чужими енежными срествами в размере ____% от неуплаченной суммы за кажый ень просрочки.
7.3. За несвоевременную переачу имущества Сторона, нарушившая Договор, оязана ует уплатить ругой стороне штраф в размере _________________________________.
7.4. Взыскание неустоек и процентов не освоожает Сторону, нарушившую Договор, от исполнения оязательств в натуре.
7.5. Во всех ругих случаях неисполнения оязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с ействующим гражанским законоательством Российской Феерации.
8. Применимое право. Разрешение споров
8.1. В соответствии с законоательством _______________________________________
_______________________________________________________________________________
(указывается госуарство места нахожения имущества)
настоящий Договор _____________________________________________________________
(совершен в простой письменной форме, олжен ыть
_______________________________________________________________________________.
совершен в нотариальной форме, полежит госуарственной регистрации)
8.2. Во всем, что касается исполнения, нарушения, прекращения или неействительности настоящего Договора по основаниям иным, чем ефект формы, стороны руковоствуются правом Российской Феерации.
8.3. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть межу сторонами по вопросам, не нашешим своего разрешения в тексте анного Договора, уут разрешаться путем переговоров на основе ействующего законоательства Российской Феерации.
8.4. При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов все споры, разногласия или треования, вытекающие из настоящего Договора или в связи с ним, полежат разрешению в Аритражном суе г. ________________.
9. Заключительные положения
9.1. Настоящий Договор составлен в ______ экземплярах (по ____ экземпляра на русском и ___________________ языках).
9.2. Ареса и анковские реквизиты Сторон:
Ареноатель: __________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________.
Аренатор: _____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________.
Пописи Сторон:
扳手租赁合同 篇3
承租人(简称甲方):___________________
出租人(简称乙方):___________________
根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规的规定,本着自愿、公平、平等互利、诚实信用的原则,为明确租赁双方的权利、义务和责任,经双方协商一致,就机械设备租赁事宜,签订本合同,双方共同遵守。
乙方提供生产厂家的资质情况
1.资质证书号码:___________________
2.发证机关:___________________
3.乙方应提供一般纳税人资格等级表。
上述资质证件等资料需提供复印件并加盖单位公章。
一、工程名称:___________________
二、工程地点:___________________
三、名称、规格型号、数量、租赁单价
四、租赁期限
1.设备租赁期限______年(不低于________月)
2.进场调试完毕并取得政府部门验收使用合格证、开始使用之日起为租赁起始日期。
3.甲方因工程需要延长租期,应在合同届满前____日内,重新签订合同。
五、租金支付
1.机械到达工地之日,甲方必须办理到达日期的签收手续。
2.租赁期间,因甲方原因造成的机械停工,也按日历天数照常计算。
3.机械退租时,以甲方通知退租日期的当天为租金计费结束时间,乙方拒绝或不及时组织退场并办理交接手续的,不得要求继续计算租金。
六、双方责任
甲方责任
1.负责施工场地平整、道路畅通、临电到位。
2.负责提供设备基础和附着装置隐蔽工程的验收合格资料。
3.协助乙方对装拆过程中的安全进行监护。
4.提供乙方在装拆过程中所需的气割和焊接设备。
5.负责在装拆过程中所需的电源设施,夜间作业提供充足的照明。
6.协助乙方做好机械设备装拆前的安全技术交底和安装结束后参与安装验收。
7.甲方应按乙方技术交底使用设备。非甲方指挥原因,造成设备安全事故,由乙方负责。
8.甲方负责提供在租赁期间内设备运行所需的电,否则造成的停机以及损失由甲方承担。
乙方责任
1.向甲方提供企业营业执照复印件,三级以上起重机械设备装、拆资质证复印件和企业装拆作业人员特种作业有效证件复印件(复印件全部要装拆单位加盖法人章),备案证、生产厂家的生产许可证、产品合格证。
2.乙方负责编制规范的机械设备装拆施工方案(方案必须在装拆前七天报甲方审批),制定安全施工措施,并由专业技术人员和专职安全管理人员现场监督。安装完毕后,乙方应进行自检,出具自检合格证明,并向甲方进行安全使用说明,负责组织验收,报市检测中心检测,待检测合格后将有关证件交甲方存档或安监站备案。
3.乙方在装拆前负责对作业人员进行安全技术交底,指派专人在装拆现场负责安全工作。
4.乙方在装拆过程中,严禁违章指挥和违章作业。
5.对装拆过程中的安全、质量负责,并承担因作业所造成的事故责任及一切损失费用。
6.乙方负责设备的操作使用、保养、润滑,保证设备24小时连续作业能力;负责正常使用过程的机械、电器故障的维修,小件维修24小时内修复,大件维修48小时内修复。
7.设备每月一天维修保养时间,乙方安排设备停机保养时,应提前48小时通知甲方,与甲方协商确定停机时间;乙方不得随意停机,除特殊情况外(如:甲方未按时支付租赁费用)
8.负责机械设备的运输、安装、顶升和拆卸工作,并向主管部门申请技术安全验收。对有关主管机构提出的整改建设进行整改。
9.机械设备的进出场费用由乙方承担,操作人员的工资由支付。
10.操作员在操作机械和行车时,必须严格遵守机械设备操作规程,严禁酒后、无证、疲劳上岗。
11.进入施工现场必须服从甲方人员的统一指挥,凡乙方疏忽大意、不听指挥而造成污染环境事件、酿成安全事故乙方自行承担。
12.乙方要对其机械设备和人员缴纳相应的保险,包括但不限于自然灾难如洪水、地震、火灾和风暴等。
13.乙方收款前,乙方需按甲方要求五日内提供正规增值税专票或普票。
七、解决合同纠纷的方式
先行友好协商;协商不成可向甲方所在地有管辖权的法院提起诉讼。
八、其它约定
九、合同生效
1.本合同自甲、乙双方签字盖章之日起生效。
2.本合同一式四份,甲、乙双方各两份,具有同等法律效力。
3.本合同生效后,双方均应按照合同约定履行自己的义务,不得擅自变更或解除合同;单方解除合同者,违约方支付对方违约金元。
4.本合同在完成供货工作内容、结清材料尾款后,即自行失效。
甲方:___________________(公章)乙方:___________________(公章)
单位地址:_______________单位地址:___________________
联系方式:___________________联系方式:___________________
签约日期:___________________签约日期:___________________
开户银行:___________________开户银行:___________________
账号:___________________账号:___________________